Ring Carike Sane Linggah,
Pantun nyane Sampun Kuning,
I Cetrung Mengelah Pianak,
Nanging Kantun Alit-Alit,
Rauh Sang Mederbe Carik,
Sane Benjang, Jagi Durus, Keanyi Padi Punike,
I Cetrung Sedih Ngurimik,
Ratu Agung,,,
Tulungin je Tityang Mangkin...
--------------------------------------------------------------------------------
Ne ade tuturan satwa, satwa sane kesambat satwa lawas, nanging nak liu pesan misi pebesen sane lakar maang irage sareng sami bekel mangde state melaksane becik ring gumine puniki...... satwane puniki dapetang tityng sesukate tityng ring SLTP(SLTPN 1 Narmada)saking guru titynge sane mewaste Pak Nyoman Pindah., "suksma pak Nyoman".
Kewale tyng nak durung bise mebase Bali sane patut, tur tyng masih saget engsap ring satwane puniki, yan wenten satwa tur bahasa sane nenten patut, tityng nunas ampura...
Iyeee I Cetruuuuung………
Sedurung tyang ngawitin satwane puniki, tityang jagi mepiuning sire sane mewasta I Cetrung puniki..., I Cetrung, to tuah kedis sane urip ring tengah-tengah padine, ring tengah padi punike I Cetrung ngarye sebun jagi anggene megenah lan ngepitang taluh-taluhne.
Iyeee I Cetruuuuung………
Ne jani mirib suba mebuah padine ring carike, diapin konden kuning, mirib liu sube kedis-kedise sane mekeber ring duur wit padine punike, sing ade len tuah ngalih urip uling padine punike. Meberiak lan meceruitan pade kedise mekeber mengindang ring duur wit padine, sing ade len tuah merasa liang, girang ne rasayange ken mekejang kedis-kedise totonan, mapan liu jani ade padi sane lakar anggene maurip.
Keto masih I Cetrung, jeg girang pesan manahne sekadi minekadi seluiring liu wenten padi ring sasihe mangkin. Di subane keto, lantas I Cetrung ngarye sebun ring tengah-tengah wit padine punike, boye je ulian liu buah padine punike I Cetrung ngarye sebun, nanging mirib sube kaden I Cetrung ngabe belingan. Sube mekelo miribang mejalan dinane, kacerita, ne jani mirib sube dadi sebune I Cetrung, ditu iye lantas lakar metaluh tur ngepitang pianak-pianakne.
Bawak satwane, kaceritayang mekejang taluh-taluh ne I cetrung sube kepit, raris lantas state menguci pianak-pianak ne I Cetrung pinake naenang layah basangne. Minehin cecangkringan pianak-piankne, mekeber lantas I Cetrung uling sebun ne, lakar ngalih padi anggene ngisinin basang panak-panakne sane sampun uling tunian menguci ban layah basang ne. Di subane I Cetrung teke, ngancan girang panak-panakne tepukine tur saha setate menguci merebut nagih sopin.
Miribang sasihe sube nyandang tur malih padine sampun kuning, meberiaak lantas pare krame ring banjare lunge k carike jagi manyi padine punike. I Cetrung sane lege liang mecande ngajak pianak-pianakne tur ngemaang peplajahan manda gelis nyidayang mekebar, tusing nawang piundukan sane jagi kelaksanayang antuk pare karma banjare ring desa punika sane meberiak sampun wenten ring carike…… miribang liu para kramane mekumpul ring carike tur mesuriak jagi lakar manyi, raris lantas mekesiab I Cetrung tur mekeber jagi mepiuning napi sane kewentanang ring sisin carike punike…… disubane I Cetrung mepawasan, mekesiab ye nepukin liu pare kramane ring sisin carike sane lakar manyi padi.
Lantas bingung paling I Cetrung, kemo mai, kangin kauh, kaje kelod ye mekeber tusing merase kenyel mapan iye tusing nyidang ngenehang kenken kedadiane yen pare kramane seken lakar manyi wit padine ring rahinane mangkin, mapan pianak-pianakne I Cetrung nu cerik-cerik tur tonden masih bise mekeber. Mekelo I Cetrung ideh-ideh sambilange peceruit, lantas iye metinggah ring muncuk wit padine punike tur ngeling tur saha ngurimik, “Ratu Agung,,, punapi mangkin unduk pianak-pianak tyange, pianak-pianak tyang kari cenik miwah konden nyidayang mekeber”, jeg sanget sedih pesan I Cetrung ngenehang pianak-pianakne tur tusing merase yeh mata ne ngetel, tusing suud-suud ye masih mepinunas ring Ida Hyang Widhi mangde kesueca keselametan.
Miribang Ida Hyang Widhi Wasa mirengang pekrimikne I Cetrung, lantas setonden pare kramane ngelanturang lakar manyi padine punike, mekliaban lantas ade kijang ditu ring paek para kramane makumpul. Mekejang kramane pade mepawasan tekening I kijang, tur lantas mesuryak lakar borosin kijange totonan. Raris engsap para kramane lakar manyi wit padi ring dinane jani ne, sangkaning kijang tuah abesik. Sangkaning para kramane pade sambrag melaib lakar borosin kijang ane totonan, jeg care ketisin Amrta kenehne I Cetrung, jeg galang rasayange kenehne mapan padine sane tongose megenah buung keanyi. Lantas I Cetrung nyuksmaning manah ring Ida Hyang Widhi sangkaning wit padine tusing payu keanyi ring rahine jani. Sekat to raris I Cetrung jemet ngajahin pianak-pianakne mekeber mangde gelis menyidayang ngungkabang kambid tur mekeber tur saha nglahin wit padine pinike.
Kaceritayang, Joh pesan suba pare kramane nguber kijang ane totonan, nanging lacur, ngancan uber, I Kijang ngancan ngejohang ye melaib, tusing nyidayang para kramane ngejuk I Kijang. Miribang dinane sube peteng, mulih mekejang pare kramane, nanging tusing ngabe ape. Manyi buung, kijang ane borosine masih tusing kedapetang. Buin manine, mebriak buin para kramane mejalan k carike, minab dinane jani ne lakar payu manyi padine sane sampun kuning. Di subane neked d carike, buin I Cetrung mireng suryakan para kramane lakar manyi padi, buin lantas enduk bayune I Cetrung mengenehang nasib pianak-pianakne sane tonden masih nyidayang mekeber. “Tusing ade ne lenan ken mepinunas ring Ida Hyang Widhi ne nyidayang nyelametang pianak-pianak tynge”, keto pekrimikne I Cetrung ring manahne. Raris lantas buin I Cetrung mepinunas, tuah “Ratu Agung, tulungin je tityang mangkin, mangde padine puniki nenten keanyi sedereng pianak-pianak tyang nyidayang mekeber”, keto pinunasne I Cetrung.
Konden mekelo uling I Cetrung mepinunas, buin lantas teke kijange sane dibi maekin pare kramane sane sube mulai manyi padi. Di subane keto, ade krame ane nulihin kijange ane totonan to tur mesuryak ngaukin krame ane lenan apang nguber kijange totonan. Ne jani, setonden para kramane nguber I Kijang, raris lantas pade mekumpul jak mekejang jagi ngerencanayang ken-ken tate carane borosin kijange ne pang kanti kedapetang. Pare kramane mejalan alon-alon pesan maekin I Kijang apang tusing melaib care dugase dibi. Diapin keto, mirib suece Hyang Widhi, merase maseh I Kijang ade ane maekin, lantas bangras iye melaib ngejohin para kramane sane sube paek. Sangkaning I Kijang melaib, milu lantas mekejang Kramane melaib nguber I Kijang sane sube melaib joh. Disubane peteng, tusing maseh kedapetang I Kijang, mekejang kramane muleh nanging tusing ngabe ape-ape tur malih misi merase gedeg tekenin I Kijang, mapan para kramane merase uluk-uluke ken beburon. Di subane neked jumah, kumpul para kramane, ngarye senjate jagi anggene borosin I Kijang.
Buin manine, di subane neked d carike, nanging tusing je lakar manyi padi. Ring carike punike kramane ngarye perangkap mangda presida dapetang I Kijang. Ring rahinane jani, mirib mekejang kramane pade ngabe senjate, wenten sane ngabe tumbak, ade maseh ane ngabe panah. Dinane to, teke maseh buin I Kijang ngerimik padang ditu. Para kramane sube sedia jaga lakar nguber I Kijang, alon-alon para kramane maekin kijange ne totonan, di subane merase paek, lantas mesuryak para kramane tur nguber lan manah I Kijang. Nanging nak mula suece Hyang Widhi, nyidayang maseh I KIjang melaib ngelidin nyelametang raga ring para kramane sane lakar ngejuk ye.
I Cetrung sane sebilang wai mepinunas tur ngajahin pianak-pianakne mekeber merase lege liang sangkaning ne jani pianak-pianakne mirib sube bise mekeber, “suksmaning manah atur tityang ring Hyang Parama Kawi” keto I Cetrung ngurimik tur lantas ngetelang yeh mate, mapan bagia kenehne. Miribang ne jani mare tawange, I Kijang sane borosine ken para Kramane to, to tuah sueca Hyang Widhi mangde nyidayang nulungin I Cetrung sane sbilang wai mepinunas. Pianak-pianakne I Cetrung raris mekeber nuutin memene ngalih genah sane lenan tur ngarye sebum sane anyar ring duur wit kayune.
Pare krame sane sbilang wai nguber I Kijang, mirib sube merase lelah tur saha merase kalahang ken beburon. Raris lanta makumpul buin pare kramane jagi nyangkepang lakar manyi padi ring rahinane buin mani. Rahinane buin mani, mekejang kramane mejalan ke carike, di subane neked di carike, tusing buin tepukine i Kijang melali kemo, to tuah sangkaning I Cetrung lan pianak-pianakne sube tusing megenah ring wit padine punika. Di subane keto, raris lantas para kramane manyi padine punika kanti suud.
I Cetrung lan pianak-pianakne sida nyelametang raga, keto masih I Kijang, tur krama-kramane payu mase manyi padi.
I Wayan Andreas Dwipayana
revisi: Wraspati, 10. April 2008
Dusun Peninjoan, terletak di kecamatan Narmada, kurang lebih 3km dari Taman Narmada. Lombok Barat, NTB
Thursday, April 3, 2008
Wednesday, April 2, 2008
ICH......IN DEUTSCHLAND
Oh........Was ist denn passiert mit meinem Deutsch...?
Guten Tag meine Freunde, heute Mittwoch, 2. April 2008, habe ich schon sieben Monaten hier in Deutschland (vier Monaten an der Elektronikschule Tettnang und drei Monaten bei Buck Engineering Weingarten). In der Elektronikschule Tettnang habe ich die Situation hier in Deutschland kennengelernt. Als ich in die Elektronikschule Tettnang zum Erste mal gekommen bin, habe ich immer gewundert, z.B. als ich in die Klasse gekommen um Unterricht zu folgen, da könnte ich gar nicht verstanden was der Lehrer erklärt hat, weil der Lehrer immer schnell gesprochen hat. Außerdem, da mein Deutsch auch nicht so gut war, habe ich sehr wenig Deutsch gekannt.
Sieben Monaten ist schon vorbei, zur Zeit gehe ich immer in die Firma zum Arbeiten(mache mein Projekt, um Diplomarbeit fertig zu machen). Hier in der Firma (Buck Engineering Weingarten „ich brauche eine Stunde von Meiner Wohnung zur Firma fahren“), mein Deutsch ist noch schlecht geblieben. Bei mir Deutsch ist wirklich kompliziert, besonders der Artikel „der, die, das“. Es gibt keine Regeln um den Artikel zu benutzen, Jede Sache hat ihre eigenen Artikel und man muss den Artikel auswendig lernen. Aber eigentlich, die Ursache warum mein Deutsch nicht so gut ist, ist dass ich bin nicht so viel reden mag, das ist mein Schlechtigkeit.
Aber hier bei Buck Engineering lerne ich keine Sprache, sondern mache ich meine Diplomarbeit. So, um mit den anderen Leute oder anderen Kollegen zu sprechen, brauche ich eigentlich Umgangsprache, das heißt, dass der Artikel von den Sachen nicht so wichtig ist, das ist egal, am wichtigsten ist dass ich mein Projekt gut machen muss.
Jetzt kommt die Frage, wie ist es mit der Präsentation und Dokumentation meines Projektes? muss ich es mit der Umgangsprache schreiben? ,,,,,,,,
ich muss ja darüber mehr überlegen........... weil, um Präsentation und Projektsdokumentation zu schreiben, muss man auf Hochdeutsch machen. Das ist aber Scheiße, bis jetzt habe ich immer Schwierigkeiten um Deutsch zu benutzen. Oh.. mein Gott, wann kann ich Deutsch gut sprechen?????
I Wayan Andreas Dwipayana
Guten Tag meine Freunde, heute Mittwoch, 2. April 2008, habe ich schon sieben Monaten hier in Deutschland (vier Monaten an der Elektronikschule Tettnang und drei Monaten bei Buck Engineering Weingarten). In der Elektronikschule Tettnang habe ich die Situation hier in Deutschland kennengelernt. Als ich in die Elektronikschule Tettnang zum Erste mal gekommen bin, habe ich immer gewundert, z.B. als ich in die Klasse gekommen um Unterricht zu folgen, da könnte ich gar nicht verstanden was der Lehrer erklärt hat, weil der Lehrer immer schnell gesprochen hat. Außerdem, da mein Deutsch auch nicht so gut war, habe ich sehr wenig Deutsch gekannt.
Sieben Monaten ist schon vorbei, zur Zeit gehe ich immer in die Firma zum Arbeiten(mache mein Projekt, um Diplomarbeit fertig zu machen). Hier in der Firma (Buck Engineering Weingarten „ich brauche eine Stunde von Meiner Wohnung zur Firma fahren“), mein Deutsch ist noch schlecht geblieben. Bei mir Deutsch ist wirklich kompliziert, besonders der Artikel „der, die, das“. Es gibt keine Regeln um den Artikel zu benutzen, Jede Sache hat ihre eigenen Artikel und man muss den Artikel auswendig lernen. Aber eigentlich, die Ursache warum mein Deutsch nicht so gut ist, ist dass ich bin nicht so viel reden mag, das ist mein Schlechtigkeit.
Aber hier bei Buck Engineering lerne ich keine Sprache, sondern mache ich meine Diplomarbeit. So, um mit den anderen Leute oder anderen Kollegen zu sprechen, brauche ich eigentlich Umgangsprache, das heißt, dass der Artikel von den Sachen nicht so wichtig ist, das ist egal, am wichtigsten ist dass ich mein Projekt gut machen muss.
Jetzt kommt die Frage, wie ist es mit der Präsentation und Dokumentation meines Projektes? muss ich es mit der Umgangsprache schreiben? ,,,,,,,,
ich muss ja darüber mehr überlegen........... weil, um Präsentation und Projektsdokumentation zu schreiben, muss man auf Hochdeutsch machen. Das ist aber Scheiße, bis jetzt habe ich immer Schwierigkeiten um Deutsch zu benutzen. Oh.. mein Gott, wann kann ich Deutsch gut sprechen?????
I Wayan Andreas Dwipayana
Thursday, March 27, 2008
SAYANG MEBUAH SENGSARA
Disubane Beli ade nak nyayangin, ngude Beli ade ngelah keneh ngalih ane lenan, tat kale beli nepukin anak luh ne jegegan. Ade rase tresne di keneh Beline kapining anak luh ane totonan to, kanti Beli nyidayang ngengsapang dewek Adine sane sanget tresne kapining ragan Beli.
Sujatine, Beli sanget sayang, sanget tresne kapining ragan Adi,
Sujatine, tuah Adi sane setate ngisinin keneh Beli.
Kudang tiban kaden irage sing taen mepalasan, kudang tiban kaden sube irage saling sayang lan saling tresnain, ragan Adi setate nyarengin Beli diapin suka lan duka. Nanging ne jani, Beli lakar metilar ngalahin ragan Adi, ampurayang beli Adi....!, Sampunang Adi memedih, sampunang Adi sebet, to tuah base-base tresne Adi. De nyan adi kanti ngetelang yeh mate ulian Beli lakar ngalahin ragan Adine.
Care sesenggake, ade ane ngorahang, "Nasi Sudah Menjadi Bubur", ne jani ragan Beli sube tusing nyidayang buin lakar nyarengin dewek Adine, Beli nak mule saje pelih kapining Adi, keliwat pelih, Adi. Minab ne kaden ane madan "Jodoh di tangan Tuhan", Beli, Adi tur mekejang Manuse ane hidup di gumine tusing je nawang, ken-ken unduke ane mani puan.
Nah Adi, dumadak je Adi preside nemuang rase Bagia sareng muani ane lenan, de buin Adi ngarepang dewek Beline. Nanging, setonden Beli mepamit lakar ngalahin Adi, misadye Beli nunas kapining ragan Adi, mangde Adi preside ngengsapang dewek Beline sane nyakitin hati, sane ngaenang adi sengsare.
yen orahang jelek, mule paling jelek dewek Beline.
yen orahang pelih, mule Beli keliwat pelih kapining ragan Adi.
uli malu Beli setate ngorahang sayang kapining ragan Adi, nanging uli duri las keneh Beli nusukin ragan Adi. Beli state nyampahang Adi, Beli state nyelekan dewek Adine. Nanging Adi tusing taen melihang dewek Beli.
Jujur Beli ngorahang kapining ragan Adi, "JUJUR" Beli nu sayang lan tresne teken Adi. Tresnan Beli tusing je taen luntur kapining ragan Adi.
Ampurayang Beli Adi, sayang Adine kapining dewek Beli ne jani sube mebuah sengsare.
Beli mepamit Adi,.......
Ampurayang Beli Adi,.......
Ampurayang Beli,.......
I Wayan Andreas Dwipayana
Sujatine, Beli sanget sayang, sanget tresne kapining ragan Adi,
Sujatine, tuah Adi sane setate ngisinin keneh Beli.
Kudang tiban kaden irage sing taen mepalasan, kudang tiban kaden sube irage saling sayang lan saling tresnain, ragan Adi setate nyarengin Beli diapin suka lan duka. Nanging ne jani, Beli lakar metilar ngalahin ragan Adi, ampurayang beli Adi....!, Sampunang Adi memedih, sampunang Adi sebet, to tuah base-base tresne Adi. De nyan adi kanti ngetelang yeh mate ulian Beli lakar ngalahin ragan Adine.
Care sesenggake, ade ane ngorahang, "Nasi Sudah Menjadi Bubur", ne jani ragan Beli sube tusing nyidayang buin lakar nyarengin dewek Adine, Beli nak mule saje pelih kapining Adi, keliwat pelih, Adi. Minab ne kaden ane madan "Jodoh di tangan Tuhan", Beli, Adi tur mekejang Manuse ane hidup di gumine tusing je nawang, ken-ken unduke ane mani puan.
Nah Adi, dumadak je Adi preside nemuang rase Bagia sareng muani ane lenan, de buin Adi ngarepang dewek Beline. Nanging, setonden Beli mepamit lakar ngalahin Adi, misadye Beli nunas kapining ragan Adi, mangde Adi preside ngengsapang dewek Beline sane nyakitin hati, sane ngaenang adi sengsare.
yen orahang jelek, mule paling jelek dewek Beline.
yen orahang pelih, mule Beli keliwat pelih kapining ragan Adi.
uli malu Beli setate ngorahang sayang kapining ragan Adi, nanging uli duri las keneh Beli nusukin ragan Adi. Beli state nyampahang Adi, Beli state nyelekan dewek Adine. Nanging Adi tusing taen melihang dewek Beli.
Jujur Beli ngorahang kapining ragan Adi, "JUJUR" Beli nu sayang lan tresne teken Adi. Tresnan Beli tusing je taen luntur kapining ragan Adi.
Ampurayang Beli Adi, sayang Adine kapining dewek Beli ne jani sube mebuah sengsare.
Beli mepamit Adi,.......
Ampurayang Beli Adi,.......
Ampurayang Beli,.......
I Wayan Andreas Dwipayana
Saturday, March 22, 2008
STAWA
ÇIWA STAWA
Om nama Çiwaya sarwaya
Dewa dewaya wai namah
Rudraya bhuwanasaya
Çiwa rupaya wai namah
Om Tvam çiwa twam maha dewa
Iswarah parameçwara
Brahma Wisnusca Rudrasca
Purusa parikirtitah
Om twam kalas twam yamo mrtyur
Warunasca twam kuwerekah
Indra surya çaçangkarah
Graha naksatra tarkah
Om pratiwi sariram twam hi
Twam agnir wayur evaca
Akaçam twam param sunyam
Skalam niskalam tatha
Om atheni sarwa karmanih
Ya karoti maha çiwa
Açuçirwa çuçirwapi
Sarwa kama gatot piwa
Cintayed dewanam çanam
Sabhahya bhayantara sucih
Om Sidhir astu tat astu astu swaha
TERJEMAHAN ÇIWA STAWA
Oh Sang Hyang Çiwa, Engkau yang kami puja sebagai bapak sejati yang Maha Suci,
Para dewa sungguh sujud kepadaMu,
Engkau kami puja sebagai Rudra, pengatur gerak alam semesta dan segala isinya,
Murti-Mu adalah Çiwa yang kami hormati
Oh Sang Hyang Çiwa, Engkau yang kami puja sebagai Mahadewa,
Engkau juga kami puja sebagai Iswara dan Parama Iswara,
Engkau juga kami puja sebagai Brahma, Wisnu dan Rudra,
Engkau adalah asal mula dari segala yang ada
Oh Sang Hyang Çiwa, Engkau kami puja sebagai Kala, Yama, Mrtyur,
Engkau juga kami puja sebagai Baruna dan Kuwera,
Engkau juga kami puja sebagai Indra, dan Surya,
Bulan, Planet-planet dan meteor ada dalam pelindung-Mu
Oh Sang Hyang Çiwa, engkau penggerak bumi, angin, eter,
Engkau berwujud hening dan sunyam
Oh Sang Hyang Çiwa, pekerjaan-Mu sungguh beraneka ragam,
Bapak yang Maha Besar penganugrah kemakmuran,
Pelebur segala cemar menjadi hening dan sunyi,
Engkau datang ke segala tempat sesuai dengan kehendak-Mu,
Berkenan kiranya Engkau menajamkan pikiran kami,
Sehingga lahir dan bathin kami menjadi suci
--------------------------------------------------------------------------------
SURYA STAWA
Om Radityasya paramjyotir
Rakta teja namastute
Sweta pangkaja madhyaste
Bhaskara ya namah swaha
Om Om chi surya sahasresu
Teja rase jagatpate
Anukam payam bhatyam
Gryha manam dewakara ya namo namastute
Om Hrang hring sah parama Çiwa Raditya ya namah
Om Hrang hring sah Surya ya namah
Om Hrang hring sah Çiwa Surya param teja swarupa ya namo namah swaha
Om Sidhirastu tat astu astu swaha
TERJEMAHAN
Oh Sang Hyang Surya, yang berwujud cahaya alam semesta,
Hamba memuja dengan pancaran sinar merah-Mu.
Engkau bersinggasana di tengah teratai putih,
Hamba memuja-Mu dengan gelar Sang Hyang Bhaskara, sumber segala cahaya.
Oh Sang Hyang Surya, yang bergerak bagai seribu matahari, penguasa inti segala cahaya, hamba memuja-Mu sebagai kumpulan sumber cahaya, sumber kebahagiaan hati, karena Engkau sumber terangnya hari.
--------------------------------------------------------------------------------
BHARUNA STAWA
Om Jalanidhi murti dewam,
Brahma Wisnu masariram
Ghoraya ghora ghurnitam
Rudra murti ghorantaram
Om Bharuna devam maha linggam
Naga raja ghorantaram
Bhujaga devam kruranam
Sarwa jagat asthityanam
Om Kurma Kurma devam
Naga rajam sakti viryam
Nanta bhogam ca salingam
Sarwa jagad prawaksyamam
Om Brahma Wisnu Içwaras ca
Agni mandala pradiptam
Surya koti prabavanam
Jagat triya namostute
Om Giri pati maha sakti
Ratnakara pravaksyanam
Rudra murti Kala murti
Sarwa jagat namostute
Om Naga raja Bharuna devam
Visnu masarira devam
Sarwa jagat viçudhanam
Sarwa vighna vinaçanam
Om Amrta sanjivani devam
Sudha sarira devatam
Dirgahayu jagat trayam
Sarwa papa vinaçanam
Om sidhir astu tat astu astu swaha
--------------------------------------------------------------------------------
CHANDRA STAWA
Om Chandra mandala sampurna
Chandra yam te pranamyate
Chandra dhipa paramjyotir
Namas chandra namostute
Om Sidhi raga namostute
Dara gopati padanam
Vimsat sapta taranvita
Namas chandra namostute
Om Karma saksi jagat caksu
Sarvabharana bhusita
Sveta panca kalaruna
Namas chandra namostute
Om Karma daksa jagat caksuh
Sarvabharana bhusita
Sveta panca kalaruna
Namas chandra namostute
Om Kumudotpala hastan ca
Sarvari dipa manggalam
Dharma dharmasayam pasyam
Namas chandra namostute
Om Loko yam te Prakasito
Loko puja samanvita
Siva lokam Chandradhipam
Namas chandra namostute
Om Asta disarame nityam
Asta dipa vasi karam
Asta kala sampurna
Namas chandra namostute
Om Sidhir astu tat astu astu swaha
Om nama Çiwaya sarwaya
Dewa dewaya wai namah
Rudraya bhuwanasaya
Çiwa rupaya wai namah
Om Tvam çiwa twam maha dewa
Iswarah parameçwara
Brahma Wisnusca Rudrasca
Purusa parikirtitah
Om twam kalas twam yamo mrtyur
Warunasca twam kuwerekah
Indra surya çaçangkarah
Graha naksatra tarkah
Om pratiwi sariram twam hi
Twam agnir wayur evaca
Akaçam twam param sunyam
Skalam niskalam tatha
Om atheni sarwa karmanih
Ya karoti maha çiwa
Açuçirwa çuçirwapi
Sarwa kama gatot piwa
Cintayed dewanam çanam
Sabhahya bhayantara sucih
Om Sidhir astu tat astu astu swaha
TERJEMAHAN ÇIWA STAWA
Oh Sang Hyang Çiwa, Engkau yang kami puja sebagai bapak sejati yang Maha Suci,
Para dewa sungguh sujud kepadaMu,
Engkau kami puja sebagai Rudra, pengatur gerak alam semesta dan segala isinya,
Murti-Mu adalah Çiwa yang kami hormati
Oh Sang Hyang Çiwa, Engkau yang kami puja sebagai Mahadewa,
Engkau juga kami puja sebagai Iswara dan Parama Iswara,
Engkau juga kami puja sebagai Brahma, Wisnu dan Rudra,
Engkau adalah asal mula dari segala yang ada
Oh Sang Hyang Çiwa, Engkau kami puja sebagai Kala, Yama, Mrtyur,
Engkau juga kami puja sebagai Baruna dan Kuwera,
Engkau juga kami puja sebagai Indra, dan Surya,
Bulan, Planet-planet dan meteor ada dalam pelindung-Mu
Oh Sang Hyang Çiwa, engkau penggerak bumi, angin, eter,
Engkau berwujud hening dan sunyam
Oh Sang Hyang Çiwa, pekerjaan-Mu sungguh beraneka ragam,
Bapak yang Maha Besar penganugrah kemakmuran,
Pelebur segala cemar menjadi hening dan sunyi,
Engkau datang ke segala tempat sesuai dengan kehendak-Mu,
Berkenan kiranya Engkau menajamkan pikiran kami,
Sehingga lahir dan bathin kami menjadi suci
--------------------------------------------------------------------------------
SURYA STAWA
Om Radityasya paramjyotir
Rakta teja namastute
Sweta pangkaja madhyaste
Bhaskara ya namah swaha
Om Om chi surya sahasresu
Teja rase jagatpate
Anukam payam bhatyam
Gryha manam dewakara ya namo namastute
Om Hrang hring sah parama Çiwa Raditya ya namah
Om Hrang hring sah Surya ya namah
Om Hrang hring sah Çiwa Surya param teja swarupa ya namo namah swaha
Om Sidhirastu tat astu astu swaha
TERJEMAHAN
Oh Sang Hyang Surya, yang berwujud cahaya alam semesta,
Hamba memuja dengan pancaran sinar merah-Mu.
Engkau bersinggasana di tengah teratai putih,
Hamba memuja-Mu dengan gelar Sang Hyang Bhaskara, sumber segala cahaya.
Oh Sang Hyang Surya, yang bergerak bagai seribu matahari, penguasa inti segala cahaya, hamba memuja-Mu sebagai kumpulan sumber cahaya, sumber kebahagiaan hati, karena Engkau sumber terangnya hari.
--------------------------------------------------------------------------------
BHARUNA STAWA
Om Jalanidhi murti dewam,
Brahma Wisnu masariram
Ghoraya ghora ghurnitam
Rudra murti ghorantaram
Om Bharuna devam maha linggam
Naga raja ghorantaram
Bhujaga devam kruranam
Sarwa jagat asthityanam
Om Kurma Kurma devam
Naga rajam sakti viryam
Nanta bhogam ca salingam
Sarwa jagad prawaksyamam
Om Brahma Wisnu Içwaras ca
Agni mandala pradiptam
Surya koti prabavanam
Jagat triya namostute
Om Giri pati maha sakti
Ratnakara pravaksyanam
Rudra murti Kala murti
Sarwa jagat namostute
Om Naga raja Bharuna devam
Visnu masarira devam
Sarwa jagat viçudhanam
Sarwa vighna vinaçanam
Om Amrta sanjivani devam
Sudha sarira devatam
Dirgahayu jagat trayam
Sarwa papa vinaçanam
Om sidhir astu tat astu astu swaha
--------------------------------------------------------------------------------
CHANDRA STAWA
Om Chandra mandala sampurna
Chandra yam te pranamyate
Chandra dhipa paramjyotir
Namas chandra namostute
Om Sidhi raga namostute
Dara gopati padanam
Vimsat sapta taranvita
Namas chandra namostute
Om Karma saksi jagat caksu
Sarvabharana bhusita
Sveta panca kalaruna
Namas chandra namostute
Om Karma daksa jagat caksuh
Sarvabharana bhusita
Sveta panca kalaruna
Namas chandra namostute
Om Kumudotpala hastan ca
Sarvari dipa manggalam
Dharma dharmasayam pasyam
Namas chandra namostute
Om Loko yam te Prakasito
Loko puja samanvita
Siva lokam Chandradhipam
Namas chandra namostute
Om Asta disarame nityam
Asta dipa vasi karam
Asta kala sampurna
Namas chandra namostute
Om Sidhir astu tat astu astu swaha
SARASWATI PUJA
PUJA SARASWATI
Om Saraswati namostubhyam
Warade kama rupini
Sidhir astu karaksami
Sidhir bhawantu sadham
Om Pranamya sarwa dewanca
Paramãtma nama wanca
Rupa sidhi karoksabet
Saraswati nama myaham
Om padma patram wimalaksmi
Padma kçara nandini
Nityam padma laya dewi
Tubhyam namah Saraswati
Om Brahma putri maha dewi
Brahmanye Brahma nandini
Saraswati sajňna yani
Praya naya Saraswati
Om kawyam wyakaranam tarkham
Weda çastram puranakam
Kalpa sidhini tantrani
Twam prasadat karoksabet
Om sulabha twam swara mantra
Irabheyam phalakam param
Sarwa kleça winaçanam
Santhi twam sanggatot manam
Om atheni rasa hasranam
Sarwa roga winaçanam
Twam mama sarwa sidhyantu
Sarwa karya prasidhyaye
Om Sang Saraswati sweta warna ya namah swaha
Om Bang Saraswati rakta warna ya namah swaha
Om Tang Saraswati pita warna ya namah swaha
Om Ang Saraswati kresna warna ya namah swaha
Om Ing Saraswati wiçwa warna ya namah swaha
Om sukham bhawantu, purnam bhawantu, çryam bhawantu
Om Sidhirastu tat astu astu swaha
TERJEMAHAN SARASWATI PUJA
Oh Sang Hyang Saraswati, pujaan kami
Yang berwajah cantik, indah berandeng
Berkuasa mempengaruhi kami
Selalu berkuasa pada serba dunia
Oh Sang Hyang Saraswati, yang dihormati oleh semua dewa dewi
Karena engkau adalah brahman yang dimuliakan
Merupakan wujud yang kuasa
Kami muliakan Engkau dengan gelar Saraswati
Oh Sang Hyang Saraswati, Engkau suci bersih bagai daun bunga teratai
Berambut indah bagai sari bunga teratai
Selalu ada di sekitar padma
Patut dihormati sebagai sumber ilmu pengetahuan
Oh Putri Sang Hyang Brahma, Engkai dewi yang maha agung
Selalu ada bersama Brahma
Diberi gelar Saraswati yang indah
Mengatur semua mahluk
Oh Sang hyang Saraswati, Engkau mengubah segala ilmu tattwa
Weda dan Sastra, Purana-purana, serta ilmu Tantra
Yang menjiwai dan berkuasa sepanjang jaman
Engkaulah penciptanya
Oh Sang Hyang Saraswati, atas anugrahMu semoga doa kami menjadi bertuah,
Mendatangkan segala kebaikan untuk seluruh dunia
Semoga bathin yang cemar dan kotor menjadi musnah
Semoga damai dan bersatu bhatin kami kepadaMu
Oh Sang Hyang Saraswati, berkenan kiranya Engkau menganugrahi perasaan bathin yang indah, semoga yang menimbulkan penyakit menjadi musnah, berkenan kiranya engkau menganugrahi kami serba sejahtera, sehingga tugas karya kami terselesaikan
Oh Sang Hyang Saraswati, demikian puja kami kepadaMu, dalam prabhawaMu sebagai Sang Hyang Sadyajata, Sang Hyang Bhamadewa, Sang Hyang Tat purusha, Sang Hyang Aghora, serta dalam prabhawaMu sebagai Sang Hyang Içyana dengan pancaran warna putih, merah, kuning, hitam, serta serba warna
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
DOA AWAL PELAJARAN
Om Awighnam astu namo sidham
Om Bhur Bhuvah Svah
Tat savitur warenyam
Bhargo devasya dhimahi
Dhiyo yo nah pracodayat
Om Puvao jato brahmano brahmacari
Dharman vasanas tapa sodhatisthat
Tasmajatam brahmanam brahma jyestham
Devasca sarwe amrtena sakham
Om Ano bhadrah kratawo yantu wisvatah
Om Sidhir Astu tat astu astu swaha
TERJEMAHAN
Oh Sang Hyang Widhi, atas waranugraha-Mu, semoga tiada rintangan
Oh Sang Hyang Widhi, Engkau yang menguasai Tri Bhuana ini,
Yang maha suci, sumber segala kehidupa, sumber segala cahaya
Semoga Engkau berkenan melimpahkan pada budi nurani kami
Sinar penerangan cahaya-Mu yang maha suci
Oh Sang Hyang Widhi, kami sisya-Mu hadir di hadapan-Mu berselimutkan doa
bakti, berdiri tegak sebagai pertapakalau sebentar lagi kami memulai
kegiatan belajar, berkenan kiranya Engkau menyinari kami, sehingga
kecerdasan, kebijaksanaan, serta ketentraman tiada hentinya ada pada kami
Oh Sang Hyang Widhi, atas segala waranugra-Mu, semoga pikiran yang baik
datang dari segala penjuru.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
DOA AKHIR PELAJARAN
Om Dewa suksma parama acintya ya namah swaha
Sarwa karya prasidhantam
Om Ong jaya jiwat sarira raksan dadasime
Om Mjum sah wausat mrtyum jaya namah swaha
Om Sidhirastu tat astu astu swaha
Om Çanti, Çanti, Çanti Om
TERJEMAHAN
Oh Sang Hyang Widhi, puji syukur kami panjatkan atas segala bimbingan
dan waranugraha-Mu, sehingga kegiatan belajar ini dapat terselesaikan
Oh Sang Hyang Widhi, kalau sebentar lagi kami meninggalkan tempat ini untuk
pulang ke rumah masing-masing, berkenan kiranya engkau senantiasa
melindungi kami sehingga kami dapat tiba di rumah dengan selamat,
selanjutnya kami dapat mengerjakan tugas-tugas sebagaimana yang telah
Engkau gariskan.
Oh Sang Hyang Widhi, atas segala waranugraha-Mu
Semoga kedamaianlah yang senantiasa menyertai kami
Damai di hati, damai di dunia, dan damai selalu
Om Saraswati namostubhyam
Warade kama rupini
Sidhir astu karaksami
Sidhir bhawantu sadham
Om Pranamya sarwa dewanca
Paramãtma nama wanca
Rupa sidhi karoksabet
Saraswati nama myaham
Om padma patram wimalaksmi
Padma kçara nandini
Nityam padma laya dewi
Tubhyam namah Saraswati
Om Brahma putri maha dewi
Brahmanye Brahma nandini
Saraswati sajňna yani
Praya naya Saraswati
Om kawyam wyakaranam tarkham
Weda çastram puranakam
Kalpa sidhini tantrani
Twam prasadat karoksabet
Om sulabha twam swara mantra
Irabheyam phalakam param
Sarwa kleça winaçanam
Santhi twam sanggatot manam
Om atheni rasa hasranam
Sarwa roga winaçanam
Twam mama sarwa sidhyantu
Sarwa karya prasidhyaye
Om Sang Saraswati sweta warna ya namah swaha
Om Bang Saraswati rakta warna ya namah swaha
Om Tang Saraswati pita warna ya namah swaha
Om Ang Saraswati kresna warna ya namah swaha
Om Ing Saraswati wiçwa warna ya namah swaha
Om sukham bhawantu, purnam bhawantu, çryam bhawantu
Om Sidhirastu tat astu astu swaha
TERJEMAHAN SARASWATI PUJA
Oh Sang Hyang Saraswati, pujaan kami
Yang berwajah cantik, indah berandeng
Berkuasa mempengaruhi kami
Selalu berkuasa pada serba dunia
Oh Sang Hyang Saraswati, yang dihormati oleh semua dewa dewi
Karena engkau adalah brahman yang dimuliakan
Merupakan wujud yang kuasa
Kami muliakan Engkau dengan gelar Saraswati
Oh Sang Hyang Saraswati, Engkau suci bersih bagai daun bunga teratai
Berambut indah bagai sari bunga teratai
Selalu ada di sekitar padma
Patut dihormati sebagai sumber ilmu pengetahuan
Oh Putri Sang Hyang Brahma, Engkai dewi yang maha agung
Selalu ada bersama Brahma
Diberi gelar Saraswati yang indah
Mengatur semua mahluk
Oh Sang hyang Saraswati, Engkau mengubah segala ilmu tattwa
Weda dan Sastra, Purana-purana, serta ilmu Tantra
Yang menjiwai dan berkuasa sepanjang jaman
Engkaulah penciptanya
Oh Sang Hyang Saraswati, atas anugrahMu semoga doa kami menjadi bertuah,
Mendatangkan segala kebaikan untuk seluruh dunia
Semoga bathin yang cemar dan kotor menjadi musnah
Semoga damai dan bersatu bhatin kami kepadaMu
Oh Sang Hyang Saraswati, berkenan kiranya Engkau menganugrahi perasaan bathin yang indah, semoga yang menimbulkan penyakit menjadi musnah, berkenan kiranya engkau menganugrahi kami serba sejahtera, sehingga tugas karya kami terselesaikan
Oh Sang Hyang Saraswati, demikian puja kami kepadaMu, dalam prabhawaMu sebagai Sang Hyang Sadyajata, Sang Hyang Bhamadewa, Sang Hyang Tat purusha, Sang Hyang Aghora, serta dalam prabhawaMu sebagai Sang Hyang Içyana dengan pancaran warna putih, merah, kuning, hitam, serta serba warna
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
DOA AWAL PELAJARAN
Om Awighnam astu namo sidham
Om Bhur Bhuvah Svah
Tat savitur warenyam
Bhargo devasya dhimahi
Dhiyo yo nah pracodayat
Om Puvao jato brahmano brahmacari
Dharman vasanas tapa sodhatisthat
Tasmajatam brahmanam brahma jyestham
Devasca sarwe amrtena sakham
Om Ano bhadrah kratawo yantu wisvatah
Om Sidhir Astu tat astu astu swaha
TERJEMAHAN
Oh Sang Hyang Widhi, atas waranugraha-Mu, semoga tiada rintangan
Oh Sang Hyang Widhi, Engkau yang menguasai Tri Bhuana ini,
Yang maha suci, sumber segala kehidupa, sumber segala cahaya
Semoga Engkau berkenan melimpahkan pada budi nurani kami
Sinar penerangan cahaya-Mu yang maha suci
Oh Sang Hyang Widhi, kami sisya-Mu hadir di hadapan-Mu berselimutkan doa
bakti, berdiri tegak sebagai pertapakalau sebentar lagi kami memulai
kegiatan belajar, berkenan kiranya Engkau menyinari kami, sehingga
kecerdasan, kebijaksanaan, serta ketentraman tiada hentinya ada pada kami
Oh Sang Hyang Widhi, atas segala waranugra-Mu, semoga pikiran yang baik
datang dari segala penjuru.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
DOA AKHIR PELAJARAN
Om Dewa suksma parama acintya ya namah swaha
Sarwa karya prasidhantam
Om Ong jaya jiwat sarira raksan dadasime
Om Mjum sah wausat mrtyum jaya namah swaha
Om Sidhirastu tat astu astu swaha
Om Çanti, Çanti, Çanti Om
TERJEMAHAN
Oh Sang Hyang Widhi, puji syukur kami panjatkan atas segala bimbingan
dan waranugraha-Mu, sehingga kegiatan belajar ini dapat terselesaikan
Oh Sang Hyang Widhi, kalau sebentar lagi kami meninggalkan tempat ini untuk
pulang ke rumah masing-masing, berkenan kiranya engkau senantiasa
melindungi kami sehingga kami dapat tiba di rumah dengan selamat,
selanjutnya kami dapat mengerjakan tugas-tugas sebagaimana yang telah
Engkau gariskan.
Oh Sang Hyang Widhi, atas segala waranugraha-Mu
Semoga kedamaianlah yang senantiasa menyertai kami
Damai di hati, damai di dunia, dan damai selalu
NITYA KARMA PUJA
NITYA KARMA PUJA
(DOA SEHARI-HARI)
o Bangun Pagi
Om Jagrasca prabhata kalasca ya namah swaha
“Oh Hyang Widhi, hamba memuja-Mu, bahwa hamba telah bangun pagi dalam keadaan selamat”
o Membersihkan Diri
a. Cuci Tangan
Om Ang Argha dwaya ya namah
“Oh Hyang Widhi, semoga kedua tangan hamba bersih”
b. Cuci Kaki
Om Pang pada dwaya ya namah
“Oh Hyang Widhi, semoga kedua kaki hamba bersih”
c. Berkumur
Om Jang Jihwaya ya namah
“Oh Hyang Widhi, semoga mulut dan lidah hamba bersih”
o Menggosok Gigi
Om Sri Dewi Bhatarisma yogini ya namah
“Oh Hyang Widhi, dalam wujud Dewi Sri Bhatarisma Yogini, semoga gigi hamba bersih”
o Mandi Siram Badan
Om Gangga amerta ya namah
Om sarira parisudha mam swaha
“Oh Hyang Widhi, semoga air ini memberi kehidupan dan badan hamba menjadi bersih”
o Keramas
Om Ganga namurteya namah
Om Gring Çiwagriwa ya namah
“Oh hyang widhi, semoga air ini menjadi amerta dan membersihkan segala kotoran kepala hamba”
o Yadnya Sesa / Ngejot
Sehari-hari selesai masak atau mau makan (di taruh di pinggir piring)
Om Sarwa bhuta sukha pretebhyah swaha
“Oh Hyang Widhi, semoga para bhuta kala senang menikmati makanan ini dan sesudahnya supaya tidak menggagu”
o Mulai Makan / Menyuao Makanan
Om Anugraha Amrtadi sanjiwani ya namah swaha
“Oh Hyang widhi, semiga makanan ini menjadi amerta yang menghidupkan hamba”
o Sesudah Makan
Om Dirghayur astu, awighnam astu, çubham astu
Om Sriyam bhawantu, sukham bhawantu, purnam bhawantu, ksama sampurna ya namah swaha
Om Santi, Santi, Santi Om
o Memulai Pekerjaan
Om Awighnam astu namo sidham
Om Sidhirastu tad astu astu swaha
“Oh Hyang Widhi, semoga tiada aral melintang”
“Oh Hyang Widhi, hormat kami semoga semua berhasil baik”
o Selesai Pekerjaan
Om Dewa suksma Parama acintya ya namah swaha
Sarwa karya prasidhantam
Om Santi, Santi, Santi Om
o Membuka Pertemuan / Rapat
Om sam gacchadwam, sam vadadwam
Sam we manamsi janatam
Dewo bhagam yatha purwe
Samjanana upasate
Om samani wa akutih, samanna hrdayaniwah
Samanamastu wo mano yata wah susahasati
Om ano bhadrah kratawo yantu wiswatah
Terjemahan
Oh Hyang Widhi, kami berkumpul di tempat ini, hendak bebbicara satu sama yang lain untuk menyatukan pikiran sebagaimana halnya para Dewa selau bersatu.
Oh Hyang Widhi, tuntunlah kami agar sama dalam tujuan, sama dalam hati, bersatu dalam pikiran hingga dapat hidup bersamadalam keadaan sejahtera dan bahagia.
Oh Hyang Widhi, semoga pikiran yang baik datang dari segala penjuru.
o Menutup Rapat
Om mantrahinam kriyahinam, bhakti-hinam Parameswara
Tad pujitam Mahaewa, paripurna tad astu me
Om dhirghayur nirwighnam sukha wrdhi nugrahakam
Terjemahan
Oh Hyang Widhi, doa kami kurang, perbuatan kami tiada sempurna, bhakti kami juga tiada sempurna, untuk itu kami memuja-Mu Iswara yang agung, semoga dapat menganugrahkan kesempurnaan / kemampuan melakukan kewajiban.
Oh Hyang Widhi, semoga kami senantiasa sukses tanpa halangan dan memperoleh kebahagiaan.
(DOA SEHARI-HARI)
o Bangun Pagi
Om Jagrasca prabhata kalasca ya namah swaha
“Oh Hyang Widhi, hamba memuja-Mu, bahwa hamba telah bangun pagi dalam keadaan selamat”
o Membersihkan Diri
a. Cuci Tangan
Om Ang Argha dwaya ya namah
“Oh Hyang Widhi, semoga kedua tangan hamba bersih”
b. Cuci Kaki
Om Pang pada dwaya ya namah
“Oh Hyang Widhi, semoga kedua kaki hamba bersih”
c. Berkumur
Om Jang Jihwaya ya namah
“Oh Hyang Widhi, semoga mulut dan lidah hamba bersih”
o Menggosok Gigi
Om Sri Dewi Bhatarisma yogini ya namah
“Oh Hyang Widhi, dalam wujud Dewi Sri Bhatarisma Yogini, semoga gigi hamba bersih”
o Mandi Siram Badan
Om Gangga amerta ya namah
Om sarira parisudha mam swaha
“Oh Hyang Widhi, semoga air ini memberi kehidupan dan badan hamba menjadi bersih”
o Keramas
Om Ganga namurteya namah
Om Gring Çiwagriwa ya namah
“Oh hyang widhi, semoga air ini menjadi amerta dan membersihkan segala kotoran kepala hamba”
o Yadnya Sesa / Ngejot
Sehari-hari selesai masak atau mau makan (di taruh di pinggir piring)
Om Sarwa bhuta sukha pretebhyah swaha
“Oh Hyang Widhi, semoga para bhuta kala senang menikmati makanan ini dan sesudahnya supaya tidak menggagu”
o Mulai Makan / Menyuao Makanan
Om Anugraha Amrtadi sanjiwani ya namah swaha
“Oh Hyang widhi, semiga makanan ini menjadi amerta yang menghidupkan hamba”
o Sesudah Makan
Om Dirghayur astu, awighnam astu, çubham astu
Om Sriyam bhawantu, sukham bhawantu, purnam bhawantu, ksama sampurna ya namah swaha
Om Santi, Santi, Santi Om
o Memulai Pekerjaan
Om Awighnam astu namo sidham
Om Sidhirastu tad astu astu swaha
“Oh Hyang Widhi, semoga tiada aral melintang”
“Oh Hyang Widhi, hormat kami semoga semua berhasil baik”
o Selesai Pekerjaan
Om Dewa suksma Parama acintya ya namah swaha
Sarwa karya prasidhantam
Om Santi, Santi, Santi Om
o Membuka Pertemuan / Rapat
Om sam gacchadwam, sam vadadwam
Sam we manamsi janatam
Dewo bhagam yatha purwe
Samjanana upasate
Om samani wa akutih, samanna hrdayaniwah
Samanamastu wo mano yata wah susahasati
Om ano bhadrah kratawo yantu wiswatah
Terjemahan
Oh Hyang Widhi, kami berkumpul di tempat ini, hendak bebbicara satu sama yang lain untuk menyatukan pikiran sebagaimana halnya para Dewa selau bersatu.
Oh Hyang Widhi, tuntunlah kami agar sama dalam tujuan, sama dalam hati, bersatu dalam pikiran hingga dapat hidup bersamadalam keadaan sejahtera dan bahagia.
Oh Hyang Widhi, semoga pikiran yang baik datang dari segala penjuru.
o Menutup Rapat
Om mantrahinam kriyahinam, bhakti-hinam Parameswara
Tad pujitam Mahaewa, paripurna tad astu me
Om dhirghayur nirwighnam sukha wrdhi nugrahakam
Terjemahan
Oh Hyang Widhi, doa kami kurang, perbuatan kami tiada sempurna, bhakti kami juga tiada sempurna, untuk itu kami memuja-Mu Iswara yang agung, semoga dapat menganugrahkan kesempurnaan / kemampuan melakukan kewajiban.
Oh Hyang Widhi, semoga kami senantiasa sukses tanpa halangan dan memperoleh kebahagiaan.
PUJA TRI SANDHYA
PUJA TRI SANDHYA
--------------------------
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
PUJA TRI SANDHYA
Om bhur bhuvah svah
Tat savitur warenyam
Bhargo devasya dhimahi
Dhiyo yo nah pracodayat
Om Narayana ewedam sarvam
Yad bhutam yaça bhavyam
Niskalanko niranjano nirvikalpo
Nirakhyatah suddho devo eko
Narayana na dvityo’sti kaçcit
Om Tvam Siva tvam maha devah
Isvarah paramesvara
Brahma Visnusca Rudrasca
Purusah parikirtitah
Om Papo ham papa karmaham
Papatma papasambhavah
Trahi mam pundarikaksah
Sabahyabhyantarah sucih
Om Ksamasva mam mahadevah
Sarwaprani hitankarah
Mam moca sarvah papebyah
Palayasva Sada Siva
Om Ksantavyah kayika dosah
Ksantavyo wacika mama
Ksantavyo manasa dossah
Tat pramadat ksamasva mam
Om Çanti, Çanti, Çanti Om
TERJEMAHAN PUJA TRI SANDHYA
Oh Sang Hyang Widhi, penguasa Tri Bhuana ini, Yang maha suci, sumber segala kehidupan, sumber segala cahaya, semoga Engkau berkenan melimpahkan pada budi nurani kami,sinar penerangan cahaya-Mu yang Maha suci.
Oh Sang Hyang Paramakawi, dari Engkaulah segalanya ini berasal dan kembali nantinya, baik yang telah ada maupun yang akan ada di alam raya ini. Engkau Maha Gaib mengatasi segala ketidak tahuan, tidak termusnahkan, Maha cemerlang, Maha Suci, Maha Esa dan sama sekali tiada duanya.
Oh Sang Hyang Widhi, Engkau kami puja sebagai Çiwa, Mahadewa, Iswara dan Parama Iswara, Engkau juga kami puja sebagai Brahma, Maha Pencipta, sebagai Wisnu, Maha Pengasih dan Maha Pelindung. Engkau juga kami puja ssbagai Rudra, jalan akhir dari setiap mahluk. Engkau asal mula dari segala yang ada, demikianlah Engkau senantiasa kami puja selalu.
Oh Sang Hyang Widhi, kami ini penuh dengan kenistapaan, perbuatan kami nestapa, jiwa kami nestapa, bahkan kelahiran kamipun penuh dengan kenistapaan. Berkenan kiranya Engkau menyelamatkan kami dari segala kenistapaan ini. Semoga disucikan lahir dan bhatin kami.
Oh Sang Hyang Widhi, berkenan kiranya Engkau mengampuni kami, Engkau yang kami puja sebagai Mahadewa, penyelamat segala mahluk. Berkenan kiranya Engkau melepaskan kami dari segala kenistapaan, membimbing kami, menuntun kami, serta melindungi kami, Oh Hyang Widhi, Engkau yang kami puja sebagai Sada Siwa yang Maha Suci.
Oh Sang Hyang Widhi, berkenan kiranya Engkau mengampuni kami atas segala dosa-dosa karena perbuatan kami, dosa-dosa karena perkataan kami, dosa-dosa karena pikiran kami serta dosa-dosa atas segala kelalaian kami.
Oh Sang Hyang Widhi, atas segala bimbingan dan Waranugraha-Mu semoga kedamaianlah yang senantiasa menyertai kami, Damai di hati, Damai di dunia, Damai selalu.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
MUSPA / KERAMANING SEMBAH
1. Sembah puyung / tangan kosong
Mantram:
Om atma Tattwatma Suddhamam swaha
2. Permohonan upasaksi, ditujukan pada Sang Hyang Raditya dengan bunga putih
Mantram:
Om Adityasyaparam jyoti, rakta teja namos’stute
Sweta pangkaja madhyastha, bhaskara ya namo stute
Om Pranamyam bhaskaram dewam sarwa klesa winasanam
Parama ditya siwartam bhukti mukti waram pradam
Om Hrang hring sah parama Çiwa raditya yanamah swaha
3. Permohonan kerahajengan jagat, ditujukan kepada Sang Hyang Samodhaya dengan bunga merah
Mantram:
Om Namah dewa adhisthanaya, sarwa wyapi waisiwaya
Padmasana eka pratisthaya, ardhanareswaryai namah swaha
Om Brahma Wisnu Iswara dewam, jiwatmanam trilokanam
Sarwa jagat pratisthanam sarwa rogawimorcitam sarwa
Rogawinasanam wighna desa winasanam
Om namoh siwaya
4. Permohonan warabugraha dengan kewangen
Mantram:
Om Anigraha manohara dewadattanugrahaka
Arcanam sarwa pujanam, namah sarwanugrahka
Dewa dewi maha sidhi yajňanga nirmalatmaka
Laksmi siddhircadhirghahayu, Nirwighna sukha wrddhisca
Om Gring anugraha arcana ya namo namah swaha
Om Gring anugraha manuhara ya namo namah swaha
Ayur werdi yaso werdi
Wredir pradnya sukha sriyam
Dharma santana wredisca
Santute sapta wredayah
Yatta meru sthita dewa
Yawat gangga mahe tale
Candrakau ganggane tawat
Tattwatma wijayam bhawat
Om Dhirgahayu astu tat astu astu swaha
Om Awighnam astu tat astu swaha
Om Subhamastu tat astu astu swaha
Om Sukham bhawantu purnam bhawantu sriyam bhawantu
Sapta werdhi astu tat astu astu swaha
Antyestih parama pindam
Antyestih dewa mersittah
Sarwestih eka stanawa
Sarwa Dewa sukha pradana
Ya namo namah swaha
5. Sembah puyung
Mantram:
Om Dewa suksma paramacintya ya namah swaha
--------------------------
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
PUJA TRI SANDHYA
Om bhur bhuvah svah
Tat savitur warenyam
Bhargo devasya dhimahi
Dhiyo yo nah pracodayat
Om Narayana ewedam sarvam
Yad bhutam yaça bhavyam
Niskalanko niranjano nirvikalpo
Nirakhyatah suddho devo eko
Narayana na dvityo’sti kaçcit
Om Tvam Siva tvam maha devah
Isvarah paramesvara
Brahma Visnusca Rudrasca
Purusah parikirtitah
Om Papo ham papa karmaham
Papatma papasambhavah
Trahi mam pundarikaksah
Sabahyabhyantarah sucih
Om Ksamasva mam mahadevah
Sarwaprani hitankarah
Mam moca sarvah papebyah
Palayasva Sada Siva
Om Ksantavyah kayika dosah
Ksantavyo wacika mama
Ksantavyo manasa dossah
Tat pramadat ksamasva mam
Om Çanti, Çanti, Çanti Om
TERJEMAHAN PUJA TRI SANDHYA
Oh Sang Hyang Widhi, penguasa Tri Bhuana ini, Yang maha suci, sumber segala kehidupan, sumber segala cahaya, semoga Engkau berkenan melimpahkan pada budi nurani kami,sinar penerangan cahaya-Mu yang Maha suci.
Oh Sang Hyang Paramakawi, dari Engkaulah segalanya ini berasal dan kembali nantinya, baik yang telah ada maupun yang akan ada di alam raya ini. Engkau Maha Gaib mengatasi segala ketidak tahuan, tidak termusnahkan, Maha cemerlang, Maha Suci, Maha Esa dan sama sekali tiada duanya.
Oh Sang Hyang Widhi, Engkau kami puja sebagai Çiwa, Mahadewa, Iswara dan Parama Iswara, Engkau juga kami puja sebagai Brahma, Maha Pencipta, sebagai Wisnu, Maha Pengasih dan Maha Pelindung. Engkau juga kami puja ssbagai Rudra, jalan akhir dari setiap mahluk. Engkau asal mula dari segala yang ada, demikianlah Engkau senantiasa kami puja selalu.
Oh Sang Hyang Widhi, kami ini penuh dengan kenistapaan, perbuatan kami nestapa, jiwa kami nestapa, bahkan kelahiran kamipun penuh dengan kenistapaan. Berkenan kiranya Engkau menyelamatkan kami dari segala kenistapaan ini. Semoga disucikan lahir dan bhatin kami.
Oh Sang Hyang Widhi, berkenan kiranya Engkau mengampuni kami, Engkau yang kami puja sebagai Mahadewa, penyelamat segala mahluk. Berkenan kiranya Engkau melepaskan kami dari segala kenistapaan, membimbing kami, menuntun kami, serta melindungi kami, Oh Hyang Widhi, Engkau yang kami puja sebagai Sada Siwa yang Maha Suci.
Oh Sang Hyang Widhi, berkenan kiranya Engkau mengampuni kami atas segala dosa-dosa karena perbuatan kami, dosa-dosa karena perkataan kami, dosa-dosa karena pikiran kami serta dosa-dosa atas segala kelalaian kami.
Oh Sang Hyang Widhi, atas segala bimbingan dan Waranugraha-Mu semoga kedamaianlah yang senantiasa menyertai kami, Damai di hati, Damai di dunia, Damai selalu.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
MUSPA / KERAMANING SEMBAH
1. Sembah puyung / tangan kosong
Mantram:
Om atma Tattwatma Suddhamam swaha
2. Permohonan upasaksi, ditujukan pada Sang Hyang Raditya dengan bunga putih
Mantram:
Om Adityasyaparam jyoti, rakta teja namos’stute
Sweta pangkaja madhyastha, bhaskara ya namo stute
Om Pranamyam bhaskaram dewam sarwa klesa winasanam
Parama ditya siwartam bhukti mukti waram pradam
Om Hrang hring sah parama Çiwa raditya yanamah swaha
3. Permohonan kerahajengan jagat, ditujukan kepada Sang Hyang Samodhaya dengan bunga merah
Mantram:
Om Namah dewa adhisthanaya, sarwa wyapi waisiwaya
Padmasana eka pratisthaya, ardhanareswaryai namah swaha
Om Brahma Wisnu Iswara dewam, jiwatmanam trilokanam
Sarwa jagat pratisthanam sarwa rogawimorcitam sarwa
Rogawinasanam wighna desa winasanam
Om namoh siwaya
4. Permohonan warabugraha dengan kewangen
Mantram:
Om Anigraha manohara dewadattanugrahaka
Arcanam sarwa pujanam, namah sarwanugrahka
Dewa dewi maha sidhi yajňanga nirmalatmaka
Laksmi siddhircadhirghahayu, Nirwighna sukha wrddhisca
Om Gring anugraha arcana ya namo namah swaha
Om Gring anugraha manuhara ya namo namah swaha
Ayur werdi yaso werdi
Wredir pradnya sukha sriyam
Dharma santana wredisca
Santute sapta wredayah
Yatta meru sthita dewa
Yawat gangga mahe tale
Candrakau ganggane tawat
Tattwatma wijayam bhawat
Om Dhirgahayu astu tat astu astu swaha
Om Awighnam astu tat astu swaha
Om Subhamastu tat astu astu swaha
Om Sukham bhawantu purnam bhawantu sriyam bhawantu
Sapta werdhi astu tat astu astu swaha
Antyestih parama pindam
Antyestih dewa mersittah
Sarwestih eka stanawa
Sarwa Dewa sukha pradana
Ya namo namah swaha
5. Sembah puyung
Mantram:
Om Dewa suksma paramacintya ya namah swaha
Subscribe to:
Posts (Atom)
Doa Sebelum Belajar
Om Awighnam astu namo sidham
Tat savitur warenyam
Bhargo devasya dhimahi
Dhiyo yo nah pracodayat
Om Puvao jato brahmano brahmacari
Dharman vasanas tapa sodhatisthat
Tasmajatam brahmanam brahma jyestham
Devasca sarwe amrtena sakham
Om Ano bhadrah kratawo yantu wisvatah
Om Sidhir Astu tat astu astu swaha
Doa Selesai Belajar
Om Dewa suksma parama acintya ya namah swaha
Sarwa karya prasidhantam
Om Ong jaya jiwat sarira raksan dadasime
Om Mjum sah wausat mrtyum jaya namah swaha
Om Sidhirastu tat astu astu swaha
Om Çanti, Çanti, Çanti Om
Sarwa karya prasidhantam
Om Ong jaya jiwat sarira raksan dadasime
Om Mjum sah wausat mrtyum jaya namah swaha
Om Sidhirastu tat astu astu swaha
Om Çanti, Çanti, Çanti Om